сокращения, обиходные и собственные названия в Кладоискательстве

Glenerg M
Автор темы, Легенда форума
Легенда форума
Аватара
Glenerg M
Автор темы, Легенда форума
Легенда форума
Репутация: 31
Сообщения: 1360
С нами: 3 года 1 месяц
Сайт

#1 Glenerg » 26.07.2015, 14:41

Все прекрасно знают про Великий и Могучий Русский язык и так же все знают что по мимо официального языка сыществуют сокращения и так называемый сленг. Для тех кто не знает возьмем небольшую часть Википедии:
Сленг (англ. slang) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей (профессиональных, общественных, возрастных и т. д.). Соответственно и у кладоискателей есть свой сленг.Надеюсь мы вместе соберем небольшой словарь кладоискателя.
Вот некоторые слова и сокращения
1.МД- металлоискатель, металлодетектор и т.п.- Прибор для поиска металлических предметов
2.Хабар (не будем смешивать с воровским жаргоном) -ценные находки и артефакты, найденные в результате кладоискательства (раскопок)
3.Фискарь -если совсем просто то это Лопата. А почему ее называют Фискарь? Это название пошло от фирмы производителя Fiskars.
4.Неодимовый или поисковый магнит (иногода просто магнит). Что такое магнит надеюсь все знают? Неодимовые магниты в отличии от простых ферромагнитных обладают ьольшей силой притяжения и сцепления с металлом. Используют для различных видов поиска предметов и в качестве вспомогательных средств при раскопках

Добавлено спустя 2 часа 28 минут:
5. Камрад(комрад) - товарищ, коллега по хобби
6.Хобби (увлечение) вид деятельности которым обычно занимаются для души в свободное от основной деятельности время
Если НЕТ фото, то цена за идеальное состояние


Glenerg M
Автор темы, Легенда форума
Легенда форума
Аватара
Glenerg M
Автор темы, Легенда форума
Легенда форума
Репутация: 31
Сообщения: 1360
С нами: 3 года 1 месяц
Сайт

#2 Glenerg » 29.07.2015, 15:13

7. Какалик (множественное -какалики) -это часть находок потерявших привлекательность из-за большого ущерба (отсутствуют многие детали, полностью затерты изображения и т.п) и не поддающиеся реставрации
Если НЕТ фото, то цена за идеальное состояние

шаман M
Легенда форума
Легенда форума
Аватара
шаман M
Легенда форума
Легенда форума
Репутация: 140
Сообщения: 1568
С нами: 3 года
Откуда: планета Земля

#3 шаман » 29.07.2015, 18:54

"Копарь", "Копатель" - промышляющий на местах боев;
"Черные", "Красные"/"Белые", "Зеленые" следопыты - люди, которые копают на местах боев, "черные" работают исключительно ради наживы, "красные" или "белые" (почти уже не встречаются в природе) занимаются официальным перезахоронением останков и поиском экспонатов для музеев на добровольных началах, "зеленые" копают для собственного удовольствия и пополнения личных коллекций;
"Коп" - выезд на раскопки;
"Прикоп", "Покоп" - место раскопок;
"Закоп", "Закопушка" - место после раскопки;
"Копанина" - добыча, которую можно реализовать;
"Лежак", "Мертвяк", "Могилятник" - военное кладбище или место массового захоронения;
"Вскрытый", "Выбитый" ("Лежак") - над этим местом уже кто-то поработал;
"Трупняк" -как правило, вещь снятая с трупа или, реже сам труп;
"Бойник", "Навал", "Где маслались" - место активных боев;
"Мешанина", "Мешанка" - нанесенная земля на месте раскопа;
"Пол" - уровень земли, который соответствует времени постройки предмета раскопок;
"Блин" - блиндаж;
"Одиночка" - индивидуальная ячейка;
"Линейка" - линия окопов;
"Гильзач", "Гильзаки" - место с навалом гильз, как правило позиция пулемета;
"Боевняк" - пробоина от пули или осколка на чем либо;
"Верховой (подъем, залежь)" - находки у поверхности земли;
"Чердак" - череп, относиться в том числе и к эмблемам танкистов и СС;
"Коробочка", "Лысый" - череп;
"Арматура" - кости;
"Фарш" - трудноидентифицируемая мешанина деталей;
"Железо" - добытые на раскопках железные предметы;
"Мелочевка" - то что найдено по мелочи;
"Ржачка" - ржавые металлические предметы;
"Отказник" - патрон или снаряд с осечкой, с помяты, но не пробитым капсюлем;
"Сработка" - разорвавшийся снаряд, мина;
"Голова", "Бошка" - боевая часть снаряда или патрона;
"Разродить" - разрядить снаряд (мину);
"Деза" - дезактивация;
"Детон" - детонатор;
"Патрошки", "Потрошки" - патроны;
"Тяжелый/легкий металл" - металлические предметы, в зависимости от того, можно ли их унести, например, танк - это "тяжелый металл";
"Свежак" - только что добытые предметы и вещи;
"Минак" - миноискатель, металлоискатель;
"Фонить", "Звонить" - работать с металлоискателем;
"Вздуть" - полностью (до дна) перекопать землянку, ячейку и т.п.;
"Поднять" - откопать какую-либо вещь;
"Пошакалить" - пройтись с миноискателем быстро, "по верхам";
"Фашик" - немецкий солдат;
"Краснюк", "Комуняк", "Красноголовик", "Совок" - советский солдат;
"Селяк" - местный житель.
"Гвозди", "Маслята", "Патрики", "Карандаши" - патроны;
"Холостяк", "Холостяки" - холостой патрон, патроны;
"Моська", "Мося", "Мосинка" - винтовка Мосина;
"Трёха", "Трёхлинейка" - русская трехлинейная винтовка;
"Карабаха", "Карамультук", "Карамультэ" - карабин;
"Папаша" - пистолет-пулемет Шпагина;
"Света" - винтовка СВТ;
"Дёготь" - ручной пулемет Дегтярева;
"Пряник" - дисковый магазин;
"Рожок" - рожковый магазин;
"Лапти" - снаряды и бомбы крупного калибра;
"Огурец" - снаряд небольшого калибра;
"Ствол" - оружие;
"Эмгач" - пулемет MG;
"Збырь" - чешский пулемет CZ;
"Раскладушка" - станок для пулемёта;
"Улитка", Улита", "Кекс" - штурмовой магазин к пулемёту MG;
"Эмпэха" - немецкий пистолет-пулемет MP;
"Гэха" - винтовка, от нем. "Gewehr";
"Жаба" - еще одно название немецкой винтовки по первой букве обозначения - G ("Gewehr");
"Селёдка" - штык или кинжал;
"Окопник", "Траншейник", "Засапожник", "Подколенник", "Сапожник" - окопный нож;
"Вафли" - (от нем. "Waffen") предметы вооружения в широком смысле слова;
"Шпринга" - мина, от нем. "Shpringemine";
"Тэмэшка", "Тмишка", "Т-мина" - немецкая мина типа TMi:
"Пятачок", "Пятак" - 5 см миномет;
"Морковка" - мина к 5 см миномету;
"Накатник" - затвор;
"Колобаха", "Колотушка", "Колотуха" - ручная граната с ручкой, в немецкой армии называлась "Картофелемялка" или "Толкушка";
"Яйцо" - ручная граната без ручки, типа советской "Лимонки", но без ребрения корпуса;
"Черепаха", "Черепашка" - граната типа "Лимонка";
"Дымовуха" - дымовая граната;
"Мышеловка" - противопехотная мина;
"Рвачка" - взрывоопасные предметы;
"Очко" - место для установки взрывателя;
"Взрывак" - взрыватель;
"Кругляк" - накол на гильзе от бойка винтовки или карабина;
"Овал" - накол на гильзе от бойка пулемета ("Мгачевский", "Збырёвский");
"Бетонка", "Бетонобомба" - немецкая бетонная мина;
"Растяжак" - мина-растяжка;
"Обезжиренный" (ствол) - холощенное оружие;
"Мики Маус" - танк Т-34 обр. 43 года (нем.);
"Гайка" - башня танка Т-34/76;
"Дудка" - фаустпатрон (руг. "Фалоспатрон" и "Панцерфалос").
"Антураж" - внешний вид;
"Пошиться", "Шиться" – собрать (собирать) комплект обмундирования и снаряжения;
"Хабар", "Хлам" – вещи, как правило: "Хабар" - это свое Родное, а "Хлам" - вещи для реализации или обмена;
"Чекуха", "Чека" - клеймо производителя или приемки;
"Шняга" - фурнитура под снаряжение, вообще любая металлическая мелочевка;
"Снаряга" - снаряжение;
"Клифт" - мундир, верхняя одежда;
"Калики", "Кальсики" ("лысые") - кальсоны летние;
"калики", "Кальсики" ("волосатые") - кальсоны зимние;
"Кепель", "Кепарь" - армейское кепи "Muetze" с козырьком;
"Камок" - камуфляж;
"Носки Тимошенко" – гамаши;
"Рогач" - немецкая каска периода Первой Мировой войны;
"Скорлупа", "Котел", "Горшок", "Колпак" - каска. Среди немецких касок различают "Тридцатьпятку" (обр. 1935 и 40 г.г.), которые отличаются исполнением вентиляционных отверстий, и "Сороковку" (обр. 1942 г., без обвальцовки по краю);
"Орех" - экспериментальный образец каски Вермахта на конец войны, был принят на вооружение Народной армии ГДР и использовался до распада Варшавского договора;
"Фриц" - современная каска НАТО, напоминающая внешним видом "Stahlhelm" (принят на вооружении в США в 1980 г. под обозначением PASGT-H, аналогичные каски используются в армиях ФРГ и Франции;
"Адриан", "Адрианка" - первый стальной шлем Красной армии по типу "Шлема Адриана" (французкий шлем 1916 г.), более точно применимо к "Русскому Адриану" обр. 1917 г.;
"Халхинголка", "Гребехатка", "Ушастая" (более правильно "Хасанка") - советская каска обр. 1936 г. (СШ-36) с виду полусферическая с отбортовкой наружу, подшлемник держится на 3-х клепках сверху и представляет собой обруч на 3-х пружинах с холщевым или кожанным подшлемником по типу немецкого;
"Василек", "Трехклепка" - советская каска обр. 1940 г.. Полсферическая, с отбортовкой наружу, официальное название, подшлемник крепился на трех клепках, правильное обозначение СШ-40;
"Победительница" (укр. "Переможница"), "Шестиклепка" - советская каска обр. 1943 г., отличается от "Василька" креплением подшлемника. Подшлемник более простой, из 3-х подушек закрепленных на 3-х металлических дугах, приклепанных к каске 2-мя заклепками каждая (всего 6), заклепки расположены низко;
"Колокольчик" - советская каска обр. 1968 г. К СШ-43 после войны клепали Y-образные подбородочные ремни, что бы каска на лоб при беге не съезжала. Называлась СШ-52. Потом у советских касок поменялась форма, они стали не сферическим, а более овальными, похожими на острую часть куриного яйца. Подшлемник держится на 4-х клепках в верху, ремешок приклепан 2-мя клепками ниже, это СШ-68;
"Финик" - финская каска, типа нем. "Stahlhelm M16", не путать с "Финским Адрианом" - аналог "Русского Адриана" обр. 1917 г.;
"Тазик" - английская каска на Вторую мировую войну;
"Эмка" - американская каска М1;
"Пустая" (каска) - каска без подшлемника;
"Обод", "Обруч" - основание подшлемника;
"Пикель" - (от нем. "Pickelhelm") головной убор немецкой армии в Первую Мировую войну;
"Сбруя" – полный комплект пехотного снаряжения;
"Плечи", "Игрек" - солдатская портупея;
"Допник" - дополнительный ремень для крепления предметов амуниции;
"Термос", "Бачок" – коробка от немецкого противогаза;
"Масленок" - коробка для масла или масленка;
"Намордник" - противогаз;
"Лопасть", "Жаба", "Лягуха" ("Ляга") - подвес для штыка;
"Сухарка" - сумка для продовольственного пойка;
"Кирпичи" - подсумки для винтовки;
"Трапеция" - первое значение: немецкий "штурмовой ранец" или "А-ранец", основание для крепления "окопного вьюка";
"Трапеция" - второе значение: единая нашивка с орлом и кокардой для головного убора;
"Катушки" - немецкие армейские петлицы;
"Бляха" - пряжка;
"Полотно" - ремень;
"Язык" - кожа для крепления пряжки на ремне;
"Обшива" – комплект служебных нашивок для униформы;
"Курица", "Птица", "Ворона" - немецкий орел;
"Фура" - фуражка;
"Беска" - бескозырка;
"Капуста" - кокарда на фуражке;
"Краб" - кокарда на фуражке ВМФ;
"Сикель" - треугольный шеврон на рукаве гимнастерки РККА;
"Угол" - немецкий шеврон на рукаве;
"Консервы" - мотоциклетные очки;
"Крюк", "Зацеп", "Зуб" - крючки на портупее;
"Мороженное мясо" - медаль за зимнюю компанию 41-42 года на Восточном фронте;
"Яичница" - орден Немецкого креста;
"Железка" - Железный крест;
"Шинкель" - Железный крест, от нем. "Schinkelform"
"Отечка" - орден Отечественной войны;
"Каракатица" - орден Красной звезды;
"Паук", "Хакен" - (второе слово от нем. "Hakenkreuz") - свастика;
"Глаз", "Глазок" – кокарда национальных цветов на головной убор;
"Розетка" - металлическая кокарда на фуражку;
"Ленточка" – знак отличия медали или ордена, в виде цветной ленты, продевающейся во вторую петлицу кителя;
"Болт" - перстень с печаткой;
"Гайка" - кольцо;
"Бычий глаз" – значок НСДАП;
"Ассмановский", "Ассман" - название знака по клейму фирмы F.W.ASSMANN&SOHNE;
"Таблетка" - знак свастика в венке, например на гарде офицерского кортика;
"Тошнотик" - значок из легкого металла;
"Разник" - значок классности или разряда;
"Фрачник" - значок военной награды для ношения на гражданской одежде;
"Крокодил" - зажим на подтяжках;
"Коромысло" - ленты страховки крючков для снаряжения на немецком кителе;
"Гнезда" - отличительный знак военных музыкантов;
"Гвозди" - металлические шипы для подбивки на немецкой обуви;
"Трикони" - рантовые шипы на горных ботинках;
"Бандит" - немецкий нагрудный знак за борьбу с партизанами;
"Роняха" - знак за ранение;
"Игла", "Иголка" - штук к винтовки Мосина;
"Снежинка" - немецкая медаль за выслугу лет.
"Родной", "Родняк" – оригинал, подлинник;
"Раритет" (от англ. "Rare" - редкий) - редко встречающаяся вещь;
"Артефакт" - очень ценная вещь;
"Сохран" - степень состояния и качества вещей, существуют следующие виды:
"Муха", "Муха не ебл@сь", "Мухач", "Мухачевый", "Музейный" - высшая степень сохранности - идеальная, вещь не ношенная и не пользованная, пять с плюсом по пятибалльной системе;.
"Нулёвый", "Нульсен" – прекрасная сохранность, пять;
"Чердачник" - средняя сохранность, четыре балла;
"Юзаный", "Сильно юзаный" – бывший в употреблении (от англ. "to Use" – использовать), но годен к использованию, оценка тройка;
"Блиндажник" - что-то среднее, близкое к тройке с минусом. Вещь найденная при раскопе в блиндаже. При этом подлежит восстановлению, три с минусом;
"Убитый" – изношенный, почти не годен к применению – твердая двойка;
"Гнилой" - вещь, найденная в земле, восстановлению не подлежит. Годится для того, чтобы снять выкройки или размеры, два с минусом;
"Труха", "В труху" - однозначно единица, рассыпается в руках;
"Новодел", "Реплика", "Репродукция" - (от англ. "Repro"), точная или почти точная копия предмета;
"Фуфел", "Фуфло" - подделка, отсюда: "Фуфлыжить" – старить вещи, "Фуфельщик" - производитель подделок;
"Левак" - аналог, но чуть похуже, в исполнении "Фуфла", "Левачить" - аналогично;
"Туфта" - совсем "левая" вещь, "Туфтить" - соответсвенно;
"Голимая" (вещь) - неудачная подделка;
"Бодрый", "Бодрая" (вещь) - предмет или вещь в хорошем состоянии;
"Жабная" (вещь) - хорошая ("жадная вещь"), с которой жалко расставаться или хочется купить, слово появиось от выражения "Жаба давит";
"Сливочная" - вещь на продажу, для "Слива". От выражения "Слить" - продать;
"Пустотка" - бесполезная вещь;
"Затратный" - дорогой, соответственно: "Незатратный" - не дорогой;
"Ченьж", "Ченьжануть" - (от англ. "Сhange") обмен, обменять;
"Вдуть" - продать (вещь);
"Впарить" - всучить (продать) "Фуло", "Туфту" или "Левак" под видом "родняка";
"Халява" - добиться чего-либо без усилий, купить дёшево.
«Поднимать фундук» – раскапывать фундамент
«Пылесосить поляны» или «Бегать по верхушкам» - исследовать с помощью металлодетектора поляны/поля
«Двундель» - монета 2 копейки образца 1812 года
«Пятачура» - монета 5 копеек Катьки или Лизки
«Гадючка» - от слова «гадить»:сомнительная цель, требующая выкапывания

Взята малая часть с ревьюдетектора.


Название раздела: Общие вопросы и обмен опытом

Быстрый ответ


Введите код в точности так, как вы его видите. Регистр символов не имеет значения.
Код подтверждения
:hi: :smile: :wink: :twisted: :sad: :evil: :smoke: :eh: :eek: :fie: :silenced: :razz: :oops: :help: :spy: :insane: :biggrin: :toothless: :ill: :nervious: :weirdface: :pray: :clap: :think: :boxing: :cyclop: :rambo: :zombie: :cry: Ещё смайлики…

Если вы не хотите добавлять вложения, оставьте поля пустыми.

   

Вернуться в «Общие вопросы и обмен опытом»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость